Information

Scottish Police Interrogation (ASMR Roleplay)

Basic shortcuts

Ctrl + SSave subtitles
Ctrl + click
Double click
Edit highlighted caption
TabEdit next caption
Shift + TabEdit previous caption
EscLeave edit mode
Ctrl + SpacePlay / pause video
Ctrl + HomePlay selected caption
Ctrl + EnterSplit caption at cursor position
at current time

Advanced shortcuts

Ctrl + InsertAdd new caption
Ctrl + DeleteDelete selected caption
Ctrl + IEdit currently played segment
Shift + EnterNew line when editing
Ctrl + LeftPlay from -1s
Ctrl + RightPlay from +1s
Alt + LeftShift caption start time -0.1s
Alt + RightShift caption start time +0.1s
Alt + DownShift caption end time -0.1s
Alt + UpShift caption end time +0.1s

Annotation shortcuts

Ctrl + 1Hesitation
Ctrl + 2Speaker noise
Ctrl + 3Background noise
Ctrl + 4Unknown word
Ctrl + 5Wrong segment
Ctrl + 6Crosstalk segment
You are in the read-only mode. Close
00:08.4
00:11.8
Ich hörte, sie haben schon mit dem diensthabenden Beamten gesprochen.
00:15.2
00:17.1
Und sie verstehen Ihre Rechte?
00:22.6
00:24.0
Hier steht,
00:24.0
00:26.4
dass Sie sich dafür entschieden haben, keinen Anwalt zu nehmen,
00:26.4
00:28.1
der bei dieser Befragung anwesend ist.
00:29.1
00:31.6
Das ist in Ordnung, irgendein bestimmter Grund, warum?
00:36.2
00:37.9
Weil Sie unschuldig sind.
00:40.8
00:41.6
Das ist witzig.
00:42.7
00:43.9
Sie sind witzig.
00:45.4
00:47.6
Okay, nur damit Sie es wissen, wir nehmen diese Befragung auf,
00:48.2
00:50.4
bitte achten Sie darauf, dass ihre Antworten eindeutig sind
00:51.2
00:53.4
und nuscheln Sie nicht, ich hasse das.
00:57.7
00:59.4
Nun, ich weiß, wer Sie sind,
01:00.4
01:01.3
aber bestätigen Sie
01:01.4
01:03.5
bitte ihren Namen für die Aufnahme.
01:08.8
01:09.5
Alter?
01:14.3
01:17.7
Ihr Akzent verrät mir, dass Sie nicht aus dieser Gegend kommen.
01:18.5
01:19.9
Was ist Ihre Staatsangehörigkeit?
01:23.9
01:25.2
Das dachte ich mir.
01:29.1
01:30.9
Okay, also gut,
01:33.3
01:35.5
lassen Sie uns mit diesem Mist aufhören, ja?
01:35.9
01:37.6
Ich habe Ihre Aussage
01:38.3
01:41.6
und ich denke, es ist sicher zu sagen, das wir beide wissen, dass das
01:42.4
01:44.1
ein Haufen Schwachsinn ist!
01:44.8
01:47.0
Es ist Müll! Also,
01:47.3
01:49.2
warum tun Sie uns beiden nicht einen Gefallen
01:49.3
01:50.4
und erzählen mir,
01:50.5
01:52.7
was letzte Nacht wirklich passiert ist?
02:01.8
02:04.0
Stopp, stopp, stopp, stopp!
02:05.3
02:08.7
Ihre Nachbarn sind wesentlich überzeugender als Sie.
02:09.3
02:12.0
Und die haben mir etwas erzählt, das sich deutlich von Ihrer
02:12.3
02:13.9
Version der Ereignisse unterscheidet.
02:20.9
02:21.7
Schauen Sie,
02:23.5
02:24.9
ich will Ihnen helfen.
02:25.1
02:27.5
Sie scheinen mir eigentlich ein anständiger Mensch zu sein
02:27.6
02:29.5
und es war eine lange Nacht.
02:29.6
02:30.9
Ich bin müde,
02:32.9
02:34.6
ich schlage vor, das wir nach Hause gehen, um etwas zu schlafen,
02:34.7
02:36.6
ich kann mir vorstellen, dass Sie auch müde sind. Also
02:36.8
02:38.2
entspannen Sie sich einfach,
02:40.5
02:42.0
atmen Sie durch
02:44.0
02:46.5
und erzählen Sie mir, was wirklich passiert ist.
03:00.6
03:02.1
Stopp, ist was mit
03:02.2
03:04.1
Ihrem Auge nicht in Ordnung?
03:04.3
03:05.8
Sie zucken ständig.
03:14.6
03:15.2
Halten Sie still.
03:26.9
03:28.9
Machen Sie ihre Augen bitte weiter auf.
03:30.8
03:32.1
Ich sagte, weiter.
03:42.1
03:43.6
Nach meiner Erfahrung
03:44.6
03:47.8
scheut eine schuldige Person gewöhnlich vor hellem Licht zurück,
03:47.9
03:49.4
also glaube ich, dass Sie in Ordnung sind.
03:56.7
03:59.6
Ihnen dürfte aufgefallen sein, das ich gerade den Rekorder ausgeschaltet habe.
04:01.7
04:03.1
Das liegt daran, dass dieser Ort
04:03.3
04:05.9
dafür berüchtigt ist, dass gewisse
04:07.3
04:09.6
widerwärtige Personen alles mithören,
04:09.6
04:13.6
was vor sich geht, also verzeihen Sie mir, wenn ich leise spreche.
04:17.1
04:18.2
Wie ich schon sagte,
04:19.0
04:20.5
ich will einfach nur nach Hause.
04:21.2
04:22.5
Also, wenn sie bereit sind, zu tun, was ich sage,
04:22.6
04:25.2
kann ich dafür sorgen, dass die Anklagen fallengelassen werden.
04:25.6
04:27.5
Und wir können hier raus.
04:28.8
04:30.9
Sie könnten hier in zehn Minuten raus sein.
04:32.4
04:33.4
Aber das hat einen Preis.
04:41.6
04:43.4
Oder vielleicht könnten wir einen Handel machen.
04:46.5
04:49.6
Eine Hand wäscht die andere, was halten Sie davon?
04:52.7
04:53.9
Oh, wollen Sie auch was?
04:56.7
04:58.3
Also, bitte!
05:03.5
05:06.8
Nun, ich schätze, es könnte sich einfach um einen Fall von Verwechslung handeln.
05:11.2
05:14.6
Vielleicht ist der wahre Verbrecher einfach rein- und wieder rausgeschlüpft
05:18.2
05:22.5
und Sie waren unglücklicherweise einfach zur falschen Zeit am falschen Ort.
05:24.1
05:24.8
Diese Akten,
05:25.4
05:26.4
mit all Ihrer
05:26.6
05:28.4
DNA und der Forensik
05:28.7
05:30.4
könnten einfach verschwinden.
05:32.9
05:34.9
Ich könnte auch mit der Richterin sprechen.
05:35.7
05:37.6
Sie ist eine gute Freundin von mir.
05:41.5
05:43.4
Um auf letzte Nacht zurückzukommen,
05:44.7
05:46.2
um wie viel Uhr kamen Sie nach Hause?
05:50.8
05:52.0
Und
05:52.8
05:55.4
wann haben Sie zum ersten Mal bemerkt, das etwas nicht stimmt?
06:03.0
06:04.9
Ich habe eine wichtige Frage an sie:
06:06.1
06:07.9
War es gerechtfertigt?
06:11.3
06:12.1
Nun, da haben Sie es!
06:12.4
06:14.6
Warum sollten Sie dafür ins Gefängnis gehen?
06:15.2
06:18.1
Es ist nicht Ihre Schuld, oder? Das kann man Ihnen nicht vorwerfen.
06:22.2
06:23.9
Ich verstehe, dass Sie offen und
06:24.1
06:25.5
ehrlich sein wollen.
06:26.2
06:27.8
Das kann ich respektieren.
06:28.7
06:30.3
Sie denken wahrscheinlich, die Jury wird
06:30.4
06:33.9
Ihnen glauben und verstehen, warum sie getan haben, was sie taten
06:34.0
06:35.5
und Sie mögen recht haben.
06:38.4
06:39.4
Aber:
06:41.2
06:43.4
Ich bin schon sehr lange in diesem Spiel.
06:44.2
06:47.1
Es gibt eine Menge Leute im Gefängnis, die
06:47.6
06:49.2
moralisch unschuldig sind.
06:50.0
06:51.4
Technisch gesehen schuldig.
06:52.5
06:53.5
Sie
06:53.6
06:54.7
sind definitiv
06:56.2
06:57.3
schuldig.
06:58.1
06:59.3
Technisch gesehen.
07:00.8
07:03.5
Also können Sie sich auf ungefähr drei Jahre freuen,
07:04.8
07:06.2
danach Deportation.
07:09.5
07:11.8
Aber ich biete Ihnen jetzt einen Ausweg an.
07:18.7
07:20.9
Gut, wenn Sie wollen, können wir das hier in die Länge ziehen.
07:21.7
07:23.6
Sie können Gott weiß wie lange hier drin bleiben,
07:23.7
07:25.1
ein paar Monate auf den Prozess warten
07:26.7
07:28.7
und dann ist die Wahrscheinlichkeit groß,
07:28.7
07:31.7
dass eventuell neue Beweise auftauchen, die auf
07:35.5
07:36.7
Vorsatz hindeuten.
07:39.8
07:41.8
Haben Sie jetzt Lust, zu kooperieren?
07:44.5
07:46.4
Gut, gut!
07:47.0
07:49.5
Das ist viel besser, viel besser!
07:50.7
07:52.0
Wissen sie, ich genieße diese kleine Unterhaltung.
07:54.2
07:55.8
Ich habe das Gefühl, nachdem dieser
07:56.3
07:58.6
dumme Schlamassel beseitigt ist,
07:59.5
08:02.0
werden wir beide uns viel öfter sehen.
08:06.6
08:08.1
Geben Sie mir ihre Handynummer.
08:08.8
08:10.1
Ihre Privatnummer.
08:11.8
08:13.6
Nicht die, die sie in der Aussage angegeben haben.
08:23.5
08:24.7
Versuchen Sie, sich zu entspannen.
08:26.0
08:28.9
Jetzt wird alles wieder gut werden.
08:32.6
08:33.9
Ich bin so froh,
08:34.9
08:36.5
das ich heute einen
08:41.8
08:45.2
so interessanten neuen Freund kennengelernt habe.
08:49.7
08:51.2
Sie werden von mir hören,
08:52.6
08:54.1
sehr bald.
09:00.0
09:01.6
Wir sind fertig, öffnen sie die Tür!
09:12.7
09:14.8
Ich will, das Sie diese Nummer überprüfen.
09:15.5
09:16.8
Wenn sie nicht stimmt,
09:18.2
09:21.5
werfen Sie die Person in die Zelle mit den Spinnern und Junkies und lassen Sie sie da.
09:22.1
09:23.0
Verstanden?