Information

Who Pays for U.S. Bases in Japan?

Basic shortcuts

Ctrl + SSave subtitles
Ctrl + click
Double click
Edit highlighted caption
TabEdit next caption
Shift + TabEdit previous caption
EscLeave edit mode
Ctrl + SpacePlay / pause video
Ctrl + HomePlay selected caption
Ctrl + EnterSplit caption at cursor position
at current time

Advanced shortcuts

Ctrl + InsertAdd new caption
Ctrl + DeleteDelete selected caption
Ctrl + IEdit currently played segment
Shift + EnterNew line when editing
Ctrl + LeftPlay from -1s
Ctrl + RightPlay from +1s
Alt + LeftShift caption start time -0.1s
Alt + RightShift caption start time +0.1s
Alt + DownShift caption end time -0.1s
Alt + UpShift caption end time +0.1s

Annotation shortcuts

Ctrl + 1Hesitation
Ctrl + 2Speaker noise
Ctrl + 3Background noise
Ctrl + 4Unknown word
Ctrl + 5Wrong segment
Ctrl + 6Crosstalk segment
You are in the read-only mode. Close
00:01.2
00:05.6
170,000 quân nhân Mĩ được triển khai ngoại quốc.
00:06.3
00:13.5
Trong số chúng, khoảng sáu mươi ngàn, hay 35%, đóng quân ở Nhật Bản - nhiều hơn bất kì các nước nào khác.
00:14.1
00:19.2
Thực ra, chỉ hai - Đức và Hàn Quốc - còn đến gần.
00:19.6
00:23.4
Và trong khi con số này đã từ từ giảm xuống ở đa số nơi,
00:23.5
00:26.9
lính triển khai ở Nhật Bản thực ra là đang trên đà tăng lên.
00:27.7
00:30.9
Những hòn đảo củ nó là nhà của hơn 80 căn cứ Mĩ
00:31.0
00:35.9
và tàu sân bay triển khai phía trước (là tàu khả năng cao sẽ vô trận trước) duy nhất, USS Ronald Reagan.
00:36.9
00:40.8
Liên minh Mĩ-Nhật là nằm trong những liên minh mạnh nhất thế giới.
00:41.5
00:45.0
Trong cuối thế kỉ qua, Nhật Bản đã có nhiều lần thăm cấp nhà nước,
00:45.1
00:49.9
thăm chính thức, và thăm làm việc tới Mĩ hơn bất kì đồng minh nào khác.
00:50.6
00:53.7
Nhân dân của hai nước cũng đại đa số
00:53.8
00:59.8
coi nước còn lại tốt - 71% người Nhật và 87% người Mĩ.
01:00.1
01:05.1
Vậy mà nền móng nps vẫn luôn có một cảm giác thiếu cân bằng.
01:05.8
01:08.8
Mĩ là, không nói nhiều,
01:08.9
01:15.6
đồng minh thân cận Nhật Bản nhất. Nhưng Nhật chỉ là một trong số nhiều các đồng minh của Mĩ.
01:16.3
01:19.7
Một bên thì cần bên còn lại để nó tiếp tục tồn tại,
01:19.8
01:23.5
trong khi bền còn lại chỉ muốn cái lợi của sự hợp tác.
01:24.2
01:30.9
Dù là bạn, hai nước trao đổi rất là nhiều tiền, khiến cho nhiều người tự hỏi:
01:31.2
01:33.0
"Ai được lợi hơn?"
01:34.1
01:36.5
Tài trợ bởi CuriousityStream và
01:36.6
01:42.6
Nebula - nơi bạn có thể xem video bổ sung này về việc Nhật Bản gần như răn đe hạt nhân.
01:43.7
01:48.1
Quan hệ giữa Mĩ và Nhật chưa bao giờ là "bình thường".
01:48.9
01:52.9
Khác với đồng minh NATO, những nước cam kết để bảo vệ lẫn nhau,
01:53.0
01:57.7
liên minh của họ mang tính một chiều. Trong khi Mĩ thì buộc phải bảo vệ Nhật Bản,
01:57.8
02:03.8
thứ mà nó thực hiện thông qua việc răn đe bằng vũ khí hạt nhân, ngược lại thì không phải vậy.
02:04.4
02:10.4
Thay vào đó, nó lúc đầu được dàn xếp như là một cuộc trao đổi chiến lược - sự bảo vệ để đổi với căn cứ,
02:10.5
02:13.9
thứ mà đưa quân đội Mĩ ghế đầu ở Châu Á.
02:14.6
02:19.4
Nó được đồng ý là sẽ cung cấp mọi cơ sở, sân bay, và cảng,
02:19.5
02:21.9
trong khi Mĩ sẽ trả cho tất cả mọi thứ khác.
02:22.8
02:25.9
Vào thời đó, tất cả cái này nhìn hoàn toàn công bằng.
02:26.0
02:30.1
Nhật Bản , suy cho cùng, lúc bấy giờ đã bị tàn phá hoàn toàn bởi cuộc chiến.
02:30.8
02:36.2
Thực ra, nó có thể rất dễ để nói rằng là, với cương vì là người thắng, Mĩ đã giành lợi thế.
02:37.5
02:41.8
Khi thời gian trôi qua, mặc dù vậy, Nhật Bản chỉ càng giàu thêm và giàu thêm. Cũng vậy mà tiền Yên tăng giá.
02:42.5
02:50.8
Bối cảnh đã thay đổi chóng mặt, thế nhưng cái thỏa thuận thì chưa.
02:51.6
02:55.4
Và thế là, dưới sức ép từ người Mĩ, vào năm 1978,
02:55.5
03:00.3
Nhật bắt đầu chi trả trên và trên nữa mức mà điều khoản yêu cầu.
03:00.8
03:05.6
Bởi vì những chi trả này được thiết kế để cho thấy sự thông cảm về cái giá - về mặt tiền
03:05.7
03:10.8
hay mặt nào khác - được gánh bởi phía Mĩ, chúng được biết đến là "Ngân ách Cảm thông".
03:11.5
03:14.6
Phía Mĩ thì dùng từ "Ủng Hộ từ Nước Chủ Nhà"
03:15.3
03:21.4
Mặc dù làm rõ là đây hoàn toàn là tình nguyện, Nhật xây cơ sở mới, chi trả cho tiện ít của họ,
03:21.5
03:24.3
và trả hết lương cho người dân nào làm việc trong chúng.
03:25.3
03:28.8
Rồi hai thứ sảy ra làm tăng mối lo ngại về lòng trung thành.
03:29.6
03:35.2
Đầu tiên, Nhật Bản từ chối giúp chiếm giữ vịnh Ba Tư trong chiến tranh Iran-Iraq,
03:35.3
03:38.7
mặc dù được rõ ràng hỏi để làm vậy bởi Hoa Kì.
03:39.6
03:45.4
Và thứ hai, Toshiba bị bắt vào khoảng cùng lúc đó bán đi công nghệ quân sự cho Liên Xô.
03:46.3
03:54.2
Đât nước đang ở rủi ro nghiêm trọng để bị nhìn như là một đồng minh xấu. Nó biết nó phải làm điều gì đó.
03:55.2
04:00.8
Thứ gì đó đó thành ra là sự chính thức hóa những chi tiêu tự nguyện hằng năm ban đầu
04:00.9
04:07.3
thành các hợp đồng gọi là Thỏa thuận các biện pháp đặc biệt để được thỏa thuận lại mỗi 5 năm.
04:08.1
04:11.9
Đóng góp của Nhật ngay lập tức leo lên đến một tầm cao mới.
04:12.6
04:20.2
trong 40 năm giữa 1978 và 2016, Nhật chi trả đâu đó khoảng 65 tỉ đô
04:20.3
04:25.1
tông cộng cho lực lượng Hòa Kì, với mức tăng trung bình là 17% mỗi năm.
04:26.3
04:33.5
Năm 2019, nó đóng góp xấp xỉ 3,16 tỉ đô cho quân đội Hòa Kì khi tất cả mọi thứ từ nhân công
04:33.6
04:39.2
đến tiện nghi, giá để di dời tập huấn xa khỏi dân thường,
04:39.3
04:41.7
và nâng cấp của cơ sở đều được tính.
04:42.7
04:46.6
Nhưng mấy con số này có ý nghĩa gì, bạn có thể tự hỏi.
04:47.0
04:53.3
Năm 2017, chính trị gia Nhật tuyên bố là nước gánh vai 86% tổng chi phí để
04:53.4
05:02.7
lính Mĩ đóng quân tại đây. Lầu Năm Góc đưa ra số 74% năm 2004. Những nguồn tin khác còn thấp đến 50%.
05:03.3
05:09.7
Mặc kệ số nào là đúng, nó cao hơn Hàn Quốc - khoảng 40% - hay Đức - 32.
05:10.7
05:17.0
Không một trong những con số này, tuy nhiên, là hoàn chỉnh. Nhiếu đóng góp đơn giản không thể được đo đạt.
05:17.7
05:20.3
Chúng bao gồm những thứ như trợ cấp gián tiếp,
05:20.4
05:25.7
cơ sở hạ tầng xung quanh căn cứ, như đường xá, miễn thuế và phí,
05:25.8
05:31.6
và, khá quan trọng, tiến thuê đã có thể được thu từ mảnh đất chiếm bởi các căn cứ.
05:32.6
05:37.6
Cuối nhưng không kém tầm quan trọng, Nhật Bản mua gần như mọi dụng cụ phòng vệ của nó từ Mĩ.
05:38.9
05:42.1
Sự hi sinh lớn nhất của chính phủ Nhật,
05:42.2
05:45.3
tuy nhiên, không phải tiền, mà là chính trị.
05:45.9
05:49.6
Chính trị gia bị bắt giữa hai thế lực cực kì hùng mạnh.
05:50.5
05:55.4
Ở một mặt là dân chúng, những người đại đa số phản đối quân sự hóa.
05:56.0
06:01.4
Bất cứ thứ gì nhìn giống một sự bành trướng quân sự sẽ được gặp chỉ trích gay gắt.
06:02.2
06:06.3
Không đảng nào, không quan trọng phổ biến thế nào, có đủ khả năng để phớt lờ ý muốn của cử chi
06:06.4
06:12.5
trên vấn đề này - nghĩa là phải rất cẩn thận nhón gót xung quanh toàn bộ chủ đề vè quốc phòng.
06:13.4
06:18.3
Năm 2015, để ví dụ, Shinzõ Abe thông qua một luật an ning cho phép
06:18.4
06:24.2
quân đội để bảo vệ đồng minh nó dưới một số điều kiện, ngoài để tự vệ ra - một
06:24.3
06:29.0
quyền đơn giản và phổ biến đến mức mà nó được đặt trong điều lệ của Liên Hiệp Quốc.
06:29.8
06:34.7
Bởi vì cái này, ông trả giá đắt - như bạn có thể rõ ràng thần trong biểu đồ rating ủng hộ
06:35.6
06:40.2
Chỉ trong một ngày duy nhất, 300 cuộc biểu tình được dàn dựng khắp cả nước - lớn
06:40.3
06:47.1
nhất trong số chúng thu hút 120,000 người. Thành công tương đối Shinzõ Abe trong chính trị
06:47.2
06:53.3
tới mặc cho ông bị coi "ngang tàng", không phải bởi vì nó. trong cuộc chuẩn bị bầu cử,
06:53.4
06:59.3
ông sẽ khôn khéo chuẩn sự tập trung sang nền kinh tế, chỉ quay sang quốc phòng sau khi ông đã thắng.
07:00.5
07:03.3
Ở mặt còn lại là Hoa Kì.
07:04.1
07:08.9
Ở Mĩ, nơi mà không có "văn hóa hòa bình" tương tự tồn tại, sự không muốn
07:09.0
07:14.3
mở rộng độ lớn và vai trò của quân đội của Nhật Bản không phải là gắn kết cao thượng với chủ nghĩa Hòa bình,
07:15.0
07:17.6
nhưng đâu đó giữa tham lam và nguy hiểm.
07:18.5
07:23.3
Nhiều người muốn nó lấy thêm một phần gánh nặng tài chính lớn hơn để cho công bằng.
07:24.3
07:27.5
Số khác, bao gồm nhiều người trong số bộ máy ngoại giao,
07:27.6
07:32.6
thấy Nhật Bản đang dựa dẫm quá nhiều lên Hoa Kì, với cái giá là chính quân đội của nó,
07:32.7
07:36.8
và cuối cùng, an ninh của toàn thể vùng châu Á-Thái Bình Dương.
07:37.6
07:43.5
Thế nên, chính trị gia Nhật Bản phải cẩn thận cân bằng hai thế lực - trong quãng thời gian ngắn
07:43.6
07:50.0
thỏa mãn nhu cầu của cử chi hay là mất quyền lực, trong cùng lúc đó đối mặt với mong đợi
07:50.1
07:55.4
ngày càng tăng, lâu dài của đồng minh nó, hay là mất đi nguồn bảo vệ duy nhất của nó.
07:56.4
07:59.7
Căng thẳng nào đạt đến đỉnh điểm lúc giữa Chiến Tranh Vùng Vịnh Đầu Tiên.
08:00.4
08:05.8
Tháng 12 năm 1990, Đại Sứ Quán Hoa Kì gọi Thủ Tướng Nhật Bản qua điện thoại,
08:05.9
08:10.5
yêu cầu một đồng minh lâu năm cho sự ủng hộ trước sự xâm lược Kuwait của Iraq.
08:10.6
08:17.6
Nhưng làm thế được coi là trái với hiến pháp. Trong một phiếu bầu, chỉ một phần ba người phản hồi ủng hộ
08:17.7
08:23.1
gửi đi lực lượng, nhưng mà với một điều kiện (hài hước): rằng họ sẽ không mang vũ trang.
08:24.0
08:25.8
Kết cục thì, Nhật Bản từ chối.
08:26.4
08:33.4
Chỉ sau khi một lệnh ngừng bắn được triển khai, thì nó mới gửi 6 tàu quét mìn gỗ nhỏ, cũ.
08:34.2
08:36.7
Thậm chí việc này còn gây tranh cãi ở nhà.
08:37.8
08:40.8
Công đồng quốc tế đã rất phẫn nổ.
08:40.9
08:48.1
Thay vì gửi lực lượng, Nhật Bản đóng góp tiền - 13 tỉ đô, hay 20% tổng
08:48.2
08:53.1
giá - dù nó qui định số tiền chỉ có thể được dùng cho những mục đích "không gây chết người".
08:53.7
08:59.1
Thế nhưng, với không thương vong đối với Mĩ hơn một trăm, thì đứng ngồi không được.
08:59.4
09:04.8
Nhật Bản bị tố cáo là "ngoại giao ngân phiếu" - trả tiền để tránh bổn phận của nó thay vì
09:04.9
09:07.8
làm điều "cao thượng" và đưa mạng sống cận kề cái chết.
09:08.7
09:13.6
Sự thật, sự hỗ trợ của nó còn xa mới cần thiết, chiến thắng đến dễ dàng.
09:14.2
09:17.5
Nó không phải là về tiieenf hay nhu cầu. Nó là về tính công bằng.
09:18.1
09:22.2
Chính trị gia Nhật chọn tuân theo ý muốn của cử tri, bên mà
09:22.3
09:27.5
phản đối chiến tranh, nhung khi làm thế, mất một lượng lớn tín nhiệm quốc tế.
09:28.2
09:29.8
Nhưng bài học đọng lại.
09:30.7
09:36.9
Mười năm sau, ngày 11 tháng 9, 2001, nó mất chính phủ Nhật Bản chỉ bốn mươi lăm phút
09:37.0
09:41.6
sau khi cuộc tấn công diễn ra để lập ra một lực lượng đặc nhiệm và tuyên bố ủng hộ hoàn toàn của nó cho Mĩ.
09:42.3
09:46.0
Chỉ trong một tháng, Nhật Bản đã thông qua một điều luật chưa từng có mà sẽ
09:46.1
09:51.1
sau này cho phép lính đặt chân lên Iraq, mặc dù có phản đối và biểu tình phổ biến.
09:51.9
09:57.7
Kể từ đó, lính của nó đã được gửi đến Campuchia, Mozambique, Rwanda, và hàng chục nước khác.
09:58.7
10:01.3
Nhưng nó nhìn không hẳn như vẻ bề ngoài.
10:01.8
10:06.0
Chính phủ chỉ có thể bán cái thay đổi lớn này không chính sách quốc phòng,
10:06.1
10:11.4
ít nhất là ở tiêu chuẩn của Nhật, bằng cách áp đặt những hạn chế gắt điên cuồng lên chính nó.
10:12.2
10:15.7
Điều luật chỉ cho phapes khai triển lên tới 2,000 quân,
10:15.8
10:21.2
chỉ cho các hoạt động gìn giữ hòa bình LHQ, và chỉ khi nếu năm điều kiện đặc biệt được gặp.
10:22.4
10:26.8
Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản bị cấm dùng xe tăng bộ binh, bao gồm
10:26.9
10:32.6
lamf những thứ như thu thập vũ khí, và có ther chỉ hoạt động trong vùng đặc biệt cho là 'an toàn".
10:33.4
10:38.0
Lính Nhật thường cân bảo vệ riêng biệt từ lính của nước khác,
10:38.1
10:41.6
thứ mà đôi khi gọi chế nhạo là ngồi "trông trẻ".
10:42.1
10:47.2
Họ đến chỉ sau khi viên dạn ngừng bay, rời đi ngay cái dấu hiệu rắc rối sớm nhất,
10:47.3
10:51.6
và bởi vì họ bị cấm không được bảo vệ đồng minh, đôi lúc như là một trở ngại.
10:52.6
10:55.4
Chưa ai từng chết trên một nhiệm vụ nước ngoài,
10:55.5
10:59.4
và một cá chết duy nhất thôi sẽ ngay lập tức tạo ra một khủng hoảng ở quê nhà.
10:59.5
11:04.4
Giải pháp này, nói cách khác, vừa đủ để thỏa mãn
11:04.5
11:10.0
cả hai phe - dân chúng và Hoa Kì, nhưng chỉ một chút thôi.
11:10.9
11:16.2
Vấn đề là hai thế lực đối lập này cứ tiếp tục xa cách nhau qua thời gian.
11:17.3
11:22.7
Ngược lại với những mong đợi, thanh niên Nhật Bản, thậm chí với không một nếp nhăn não nào về chiến tranh,
11:22.8
11:26.0
đã không phai đi cái văn hóa hướng đến hòa bình của họ.
11:26.8
11:28.2
Vậy mà người dân Mĩ,
11:28.3
11:33.1
và một phần nào đó, những kẻ ra quyết định, ngày càng đòi hỏi thêm từ đồng minh nó.
11:34.0
11:38.7
Và trong khi những cáo buộc về sự thiếu công bằng đạt đến đỉnh điểm trong nhiệm kì tổng thổng Trump,
11:38.8
11:40.7
chúng không có gì là mới.
11:41.7
11:48.5
Bất kể tổng thống nào hay tình cảnh thế giới ra sao, Nhật Bản cũng sẽ đối mặt với tình huống khó xử đơn giản:
11:49.1
11:54.0
Sự chống đối của người dân ngăn nó khỏi bao giờ tự định đoạt số phận nền an ninh quốc phòng của chính nó.
11:54.8
11:59.5
Thế nhưng, chỉ một nước có thể lấp lỗ hỏng này: Hợp Chủng Quốc Hoa Kì.
12:00.3
12:08.4
Tóm lại, Nhật Bản chỉ có một lựa chọn, và duy nhất một lựa chọn. Ai mà lại không thấy lo?
12:09.2
12:15.2
Nếu nó có bao giờ bị đe dọa với chiến tranh, nó sẽ không có lựa chọn nào khác ngoài cầu cho sự bảo vệ của Hoa Kì.
12:16.0
12:22.3
Đó là vậy, ngoại trừ một, biện pháp cuối cùng - biện pháp hạt nhân, nếu bạn muốn.
12:23.0
12:28.5
Trong video bổ sung này, tôi giải thích cho bạn cách mà Nhật Bản có thể có được bom hạt nhân - trong một cái véo.
12:29.1
12:34.3
Bạn có thể xem video này hay những video bổ sung hoàn toàn độc quyền trên Nebula,
12:34.4
12:41.2
Nền tảng trực tuyến tạo bởi và vì những nhà sáng tạo. Một trong số video độc quyền của Nebula gần đây mà tôi thích là
12:41.3
12:47.0
"Bad Law, Words Good" của Legal Eagle, và "The New F-word" của Second Thought.
12:47.1
12:50.9
Tuyệt hơn cả, bạn có thể lấy được quyền truy cập vào Nebula và CuriousityStream,
12:51.0
12:54.5
nhà của phim tài liệu hay về lịch sử, tự nhiên, và công nghệ,
12:54.6
12:59.8
như cái này nhìn lại thế chiến thứ II, cả hai chỉ với 15 đô (~340,000đ) một năm.
13:00.3
13:04.5
Đăng kí bằng cách nhấp đường link trên màn hình ngay bây giờ và nhận cả hai
13:04.6
13:08.1
Nebula và CuriousityStream với giá cực kì rẻ này.