Information

星のカービィ (Hoshi no Kaabii) (2001) - Episode 31 - Kirby: Right Back at Ya! Japanese

Basic shortcuts

Ctrl + SSave subtitles
Ctrl + click
Double click
Edit highlighted caption
TabEdit next caption
Shift + TabEdit previous caption
EscLeave edit mode
Ctrl + SpacePlay / pause video
Ctrl + HomePlay selected caption
Ctrl + EnterSplit caption at cursor position
at current time

Advanced shortcuts

Ctrl + InsertAdd new caption
Ctrl + DeleteDelete selected caption
Ctrl + IEdit currently played segment
Shift + EnterNew line when editing
Ctrl + LeftPlay from -1s
Ctrl + RightPlay from +1s
Alt + LeftShift caption start time -0.1s
Alt + RightShift caption start time +0.1s
Alt + DownShift caption end time -0.1s
Alt + UpShift caption end time +0.1s

Annotation shortcuts

Ctrl + 1Hesitation
Ctrl + 2Speaker noise
Ctrl + 3Background noise
Ctrl + 4Unknown word
Ctrl + 5Wrong segment
Ctrl + 6Crosstalk segment
You are in the read-only mode. Close
01:38.5
01:40.6
鎮上的人們!
01:42.1
01:42.8
甚麼?
01:42.9
01:46.5
這裡有來自帝帝帝大王能讓人們開心的公告!
01:51.2
01:54.1
本大王有一個公告給你們這群愚蠢的村民們!
01:54.8
01:56.5
給你
01:57.5
02:01.7
在這個即將到來的星期日 帝帝帝城堡將免費開放給大家!
02:03.2
02:04.5
你說甚麼?
02:04.6
02:06.0
你說甚麼 免費?
02:06.1
02:09.5
帝帝帝城堡是你們夢想中的娛樂城
02:09.6
02:14.2
這是陛下是好心賜給你們這群老百姓的!
02:14.9
02:15.9
真的嗎?
02:16.0
02:17.3
我們能進去城堡...
02:17.4
02:18.7
...而且也可以一起玩?
02:20.8
02:24.8
任何人都可以享受有趣的娛樂設施和美味佳餚
02:26.4
02:28.6
他在計謀甚麼?
02:28.7
02:32.1
本大王不過是覺醒了愛與慷慨之魂罷了
02:32.6
02:35.0
尤其是卡比會得到一個溫暖的歡迎
02:37.2
02:37.8
Poyo
02:42.6
02:46.0
歡迎光臨帝帝維加斯
02:54.9
02:57.7
天哪 一個帝帝帝城堡的邀請函
02:57.8
03:02.4
認真想想 這好像他是第一次把他的城堡公開給大家
03:03.6
03:05.7
今天我的餐廳就先休息囉
03:05.8
03:08.4
我也是 我今天也要好好觀光一下
03:08.5
03:11.2
這種機會就像一百年才會來一次呢
03:12.6
03:13.7
卡比
03:13.8
03:14.9
快點過來!
03:24.4
03:28.5
爸爸 你不覺得帝帝帝突然變得這麼慷慨很可疑嗎?
03:30.0
03:31.8
但是陛下他...
03:31.9
03:34.5
他可能棄舊換新了
03:35.1
03:36.1
你們兩個...
03:36.2
03:39.1
對公開給大家有甚麼問題嗎?
03:39.2
03:43.3
帕姆大臣 今天我們必須好好服務人們
03:43.4
03:45.2
我們已經準備萬全了 陛下
03:51.5
03:54.1
看看那個 已經聚集這麼多人了
03:55.2
03:56.7
來開張吧!
04:17.7
04:19.2
又來了 帝帝帝陛下...
04:19.3
04:21.2
他似乎又計畫甚麼不好的事情了
04:44.6
04:46.2
卡比
04:46.9
04:48.3
我不敢相信你居然會來 卡比
04:48.8
04:50.2
我之後都有跟你說了!
04:50.9
04:52.3
這是某種陷阱!
04:52.4
04:54.6
但是夢夢 帝帝帝怎麼可能...
04:54.7
04:57.1
...在城堡裡製造麻煩?
04:57.5
04:59.6
你們太天真了 可以確定的是...
05:21.6
05:23.2
艾斯卡爾和...
05:23.3
05:24.8
帝帝帝!
05:24.9
05:26.5
耶!
05:29.5
05:33.1
來吧各位 一起享受美味佳餚和遊玩吧!
05:33.8
05:34.9
一起享受!
05:35.5
05:37.0
一起享受吧!
05:45.1
05:46.8
這裡真是天堂
05:46.9
05:48.5
對大人來說也很有趣呢
05:50.8
05:53.0
我又搞砸了!
05:53.5
05:55.6
那真是太糟了 該換我試試了吧
05:58.9
06:01.4
裡面只有帝帝帝玩偶!
06:02.2
06:03.5
甚至還有艾斯卡爾的
06:03.6
06:05.1
那些好恐怖
06:05.7
06:07.2
不 那裡還有其他每個人!
06:09.6
06:10.6
甚至還有夢夢!
06:13.4
06:15.7
太過分了 他們完全沒經過我們的允許!
06:15.8
06:17.2
喔 好了啦
06:17.3
06:19.7
嘿 既然都來了 一起來去坐遊樂設施吧!
06:19.8
06:21.2
我們要去坐咖啡杯!
06:27.1
06:29.2
這筆錢花得真值得!
06:33.0
06:35.0
開始吧!
06:57.1
06:59.2
我開始暈了
07:23.5
07:25.5
他們嚇得上氣不接下氣呢!
07:48.9
07:50.9
夢夢 我們在哪?
07:52.3
07:53.1
哦...
07:53.7
07:54.5
好吧...
07:55.1
07:58.2
妳不是住在城堡嗎 怎麼會不知道我們在哪?
08:01.5
08:03.4
多麼榮幸你們的到來
08:03.5
08:04.4
帝帝帝!
08:05.1
08:06.4
你在計畫甚麼?
08:08.4
08:11.0
這裡是去某些很棒很好玩的入口
08:11.5
08:12.8
很棒很好玩?
08:14.7
08:19.6
那就是帝帝維加斯最有名的設施 鬧鬼城堡!
08:20.1
08:21.2
你在指甚麼?
08:22.1
08:23.8
換句話說 就是鬼屋
08:24.2
08:25.2
鬼屋?!
08:31.8
08:33.7
卡比 你想要幹嘛?
08:36.5
08:37.4
卡比 小布!
08:42.5
08:44.6
好吧 看來也沒有其他選擇能去了
08:44.7
08:45.7
等一下!
08:47.5
08:49.2
不要丟下我!
08:53.6
08:54.8
來拉住這個東西!
08:54.9
08:55.8
但是好黑
08:55.9
08:57.8
它越來越快了
09:16.4
09:17.7
至少...
09:17.8
09:20.6
那個帝帝帝的品味很差
09:27.8
09:28.9
怎麼了?!
09:42.7
09:46.5
由那些特別的機甲帝帝帝陛下雕像殺掉他們吧!
09:50.2
09:51.1
這 這是...
09:51.2
09:54.9
艾斯卡爾!這樣我看不到最重要的片段!
09:55.0
09:58.9
快點切換到別的電路!快點!
10:05.7
10:07.6
果然就像姊姊你說的!
10:08.1
10:10.2
卡比 快點像個戰士一樣去戰鬥啊!
10:10.3
10:11.3
吸它!
10:19.5
10:20.1
卡比!
10:26.8
10:28.1
小心 卡比!
10:38.2
10:39.9
梅塔奈特公爵!
10:40.0
10:41.5
這是那個陛下的陷阱!
10:41.6
10:42.3
我知道
10:42.7
10:44.9
那為什麼卡比還會在這?
10:45.0
10:46.7
我已經警告過他了
10:47.1
10:49.6
但更重要的是 帝帝帝會查出你在這裡做的事
10:49.7
10:51.3
這不用擔心
10:52.3
10:53.0
我們都完成了
10:53.1
10:54.6
那些攝影機現在不能用了!
10:55.9
10:57.5
快點修好它啊!
10:57.6
10:59.1
馬上就好 陛下!
11:08.2
11:09.1
神劍騎士 刀鋒騎士!
11:18.9
11:19.9
好厲害!
11:20.0
11:21.0
做的好!
11:22.3
11:26.3
現在高興還太早 陛下肯定去弄到魔獸了
11:27.1
11:29.4
立刻去警告村子裡的每個人
11:35.2
11:36.2
快點 夢夢!
11:41.6
11:43.6
神劍騎士 刀鋒騎士 不要退縮
11:54.5
11:56.3
你是要修到民國幾年?
11:56.4
12:00.0
現在已經弄好了 好好期待吧...
12:01.5
12:02.4
來了!
12:05.0
12:06.9
大王雕像大往生了...
12:07.6
12:09.2
不應該是這樣子...
12:09.3
12:10.6
混帳東西!
12:11.4
12:13.7
本大王要去弄個新魔獸了!
12:31.5
12:34.5
歡迎使用夢魔公司魔獸...
12:34.6
12:37.3
立刻給我便宜但要超強的魔獸
12:37.7
12:39.9
在這之前請先付清欠款...
12:40.2
12:41.8
我是客人耶!
12:42.2
12:43.6
所以我就是神
12:55.7
12:57.8
麥克風魔獸 窩克
12:58.2
12:59.1
窩克?
13:02.3
13:04.3
這個東西要怎麼用?
13:04.9
13:09.0
當然了 當你用窩克的時候 你的聲音就會變大
13:10.4
13:13.6
換句話說 你可以把它放到卡拉OK派對
13:13.7
13:15.3
卡..卡拉OK?
13:16.0
13:18.4
你到底在想甚麼?
13:18.9
13:21.1
讓卡比用窩克唱歌
13:21.9
13:25.7
把這個傳送裝置當作舞台讓他站在上面
13:27.0
13:31.1
那麼卡比可以唱的比這個好嗎?
13:31.6
13:34.8
你什麼都不是 而是一隻獵犬...
13:38.7
13:41.7
等等 怎麼回事?
13:43.0
13:46.7
像這樣 只要他一上舞台就會傳送到這裡來
13:51.2
13:53.5
來唱卡拉OK吧!
13:56.3
13:58.6
這地方好歹充滿了危險的陷阱
13:58.7
13:59.7
對啊?
14:00.9
14:04.3
帝帝帝正在利用你們所有人來攻擊卡比
14:05.8
14:07.0
看來就是這麼回事
14:07.6
14:09.3
我就覺得他很可疑了
14:09.8
14:12.5
太可怕了 我們大家回村莊吧
14:12.6
14:13.5
說的沒錯
14:14.4
14:16.8
反正他們也沒甚麼很好的遊樂設施
14:17.1
14:17.4
對啊
14:21.1
14:22.9
拜託請等一下!
14:25.0
14:29.0
村民們 陛下發出了一個特別活動
14:29.5
14:30.4
陛下他...
14:30.5
14:32.0
特別活動?
14:32.5
14:37.7
沒錯! 我們要在陛下的王座舉辦盛大的卡拉OK派對活動!
14:37.8
14:39.1
卡拉OK?
14:39.2
14:40.1
派對?
14:41.2
14:44.0
在陛下的王座舉辦卡拉OK?
14:44.6
14:46.8
這就是最後的主要活動!
14:46.9
14:48.0
而且優勝者呢...
14:49.1
14:51.3
9百萬帝幣的獎勵
14:53.6
14:56.3
我對我的聲音很有信心!
14:56.4
14:57.8
我要唱!我要唱!
14:58.5
15:00.0
等一下 大家!
15:00.5
15:01.8
而且還有...
15:01.9
15:04.0
整整一年的西瓜供應給你!
15:05.8
15:08.1
西瓜 西瓜!
15:08.2
15:08.8
卡比
15:09.4
15:12.0
這讓我想起 這傢伙很愛吃西瓜呢
15:12.1
15:15.8
大家快點來 就在陛下的王座!
15:35.0
15:37.6
如果你對你的歌聲有自信就上來吧!
15:41.1
15:44.5
贏家將可以獲得現金還有西瓜!
15:45.6
15:47.7
西瓜!西瓜!
15:47.8
15:48.8
卡比 別去!
15:49.5
15:51.7
請讓我第一個唱!
15:54.6
15:56.8
首先我要唱...
15:56.9
15:59.1
Y W C A...
16:00.0
16:02.3
從一開始你就唱錯了 你這騙子!
16:16.9
16:18.2
聽起來太慘了!
16:24.6
16:25.3
把他給我!
16:31.6
16:33.3
你們全部給我退出吧!
16:34.0
16:35.1
帕姆先生...
16:36.8
16:37.7
親愛的!
16:37.8
16:38.7
爸爸?
16:38.8
16:40.5
快停下來 這樣很丟臉啦!
16:41.7
16:44.7
丟這小小的臉就價值9百萬帝幣
16:45.2
16:47.5
還有供應一整年的西瓜!
16:49.8
16:50.6
西瓜!
16:51.5
16:52.2
卡比
17:02.2
17:04.0
聽起來不太好...
17:04.6
17:06.3
對了 我的路
17:10.1
17:12.8
換我唱了!換我!
17:18.2
17:21.6
準備完全了 就等卡比上去唱了
17:25.8
17:26.7
卡比!
17:27.4
17:28.9
夢夢 這是陷阱
17:31.4
17:34.0
那個人是夢魔公司的人
17:34.1
17:38.5
而且那個舞台絕對是魔獸傳輸裝置的機器
17:39.0
17:40.3
這是甚麼意思?
17:41.0
17:45.1
如果卡比站在那裡 他就會被立刻傳送到夢魔那裡
17:51.3
17:54.4
卡比完全站不到上面
17:57.0
17:58.5
喂 秀出西瓜!
17:59.0
18:00.6
這裡 女士和先生!
18:01.2
18:04.4
我們將頒給優勝者這些...
18:04.9
18:06.4
西瓜!
18:07.5
18:08.9
西瓜 西瓜!
18:09.6
18:10.6
卡比
18:12.7
18:13.7
小心!
18:13.8
18:15.2
他要開吸了!
18:26.9
18:29.7
不要放手!你不能放手!
18:50.5
18:51.2
那是...
18:51.9
18:55.2
梅塔奈特公爵 這個卡比使用的能力是甚麼?
18:55.8
18:58.9
關於他的事我並不是甚麼都知道
18:59.8
19:02.2
如果我沒猜錯的話 那是麥克風卡比
19:03.1
19:03.8
卡比要
19:03.9
19:04.5
開始唱了!
19:07.8
19:09.2
就是現在!開始傳送!
19:30.4
19:32.3
我們最後終於解決卡比了!
19:48.4
19:50.5
多麼可怕的聲音!
19:50.6
19:52.7
拜託快停下來!我快死了!
19:52.8
19:57.6
我要把他送回去...
20:20.2
20:22.2
好刺耳啊!
20:22.3
20:23.9
這是卡拉OK地獄...
20:24.0
20:25.4
卡比 拜託!
20:42.0
20:43.7
這是個必殺技
20:44.2
20:48.2
他會不分朋友或是敵人無差別摧毀一切 這就是麥克風卡比!
20:48.3
20:49.9
現在說這個也太遲了
21:34.7
21:36.2
那真是恐怖的體驗