Information

[360 VR 4K] Користувацькі пристрої. Keyboard, mouse, trackball, VR control. Людино-машинна взаємодія

Basic shortcuts

Ctrl + SSave subtitles
Ctrl + click
Double click
Edit highlighted caption
TabEdit next caption
Shift + TabEdit previous caption
EscLeave edit mode
Ctrl + SpacePlay / pause video
Ctrl + HomePlay selected caption
Ctrl + EnterSplit caption at cursor position
at current time

Advanced shortcuts

Ctrl + InsertAdd new caption
Ctrl + DeleteDelete selected caption
Ctrl + IEdit currently played segment
Shift + EnterNew line when editing
Ctrl + LeftPlay from -1s
Ctrl + RightPlay from +1s
Alt + LeftShift caption start time -0.1s
Alt + RightShift caption start time +0.1s
Alt + DownShift caption end time -0.1s
Alt + UpShift caption end time +0.1s

Annotation shortcuts

Ctrl + 1Hesitation
Ctrl + 2Speaker noise
Ctrl + 3Background noise
Ctrl + 4Unknown word
Ctrl + 5Wrong segment
Ctrl + 6Crosstalk segment
You are in the read-only mode. Close
55:12.6
55:18.4
[With Dexmo, we can interact with the virtual world in the most natural way possible: just like in the real world,]
55:18.5
55:22.3
[you reach out your hands for the object, and close your hands when you want to grasp it.]
55:22.4
55:25.6
[The Dexmo will apply realistic force feedback to your fingertips,]
55:25.7
55:30.8
[so you can seamlessly feel the object, as if you are actually holding it in your hand.]
55:32.6
55:39.5
Тут основна особливість, що якраз відчуваєш габарити, вагу і розміри
55:39.6
55:42.8
[Thanks to our patented mechanics,precise motor control algorithms]
55:42.9
55:46.6
[and dynamic grasping handling software, all of these become possible.]
55:57.5
56:01.8
[Head Mounted Display alone is limited, because seeing is not enough.]
56:01.9
56:08.0
[Only with proper interaction tools, can practical applications for VR/MR ecosystem be produced, ]
56:08.1
56:12.0
[and the potential of VR/MR be fully explored.]
56:25.7
56:30.6
[These engaging contents in the fields such as medical, education, training and gaming ]
56:30.7
56:35.5
[will attract a wider range of consumers and can be overall beneficial to the market. ]
56:36.0
56:40.5
[We believe the next big challenge in VR/MR field is interaction: ]
56:40.6
56:44.7
[And us, Dexta Robotics is set to solve that problem. ]
56:51.8
56:54.0
Так, приклади ми подивилися
56:54.1
56:58.7
Ось це більш розширена друга версія, цього пристрою
56:58.8
57:03.2
Так, оце ще один приклад такої напів рукавиці,
57:03.3
57:09.2
але це не зовсім рукавиця, а такий якби... ремінець, браслет, який вдягається.
57:09.3
57:21.7
Теж Ви маєте гіроскопічні датчики, Ви теж можете рухати вправо-вліво рукою ... і імітується тільки частина Вашої кінцівки.
57:21.8
57:27.0
Ось це теж є цікавий такий, тактильний жилет-костюм,
57:27.1
57:33.4
на ньому розміщується багато вібраційних моторчиків, які о-тут є - двигунці такі стоять.
57:33.5
57:38.3
І залежно від того, що відбувається в тій програмі або в грі
57:38.4
57:43.0
Ви будете відчувати дотики по поверхні Вашого тіла
57:43.1
57:50.7
І будете відчувати певну силу, тобто там де більше дотикається - відповідно більше йде вібрація, більший виклик.
57:50.8
58:02.0
Чимось нагадує оті... крісла 4D, які є в кінотеатрі в нас, в торговому центрі "Форум", тільки ось це вдівається на повний тулуб.
58:02.1
58:04.9
Є ще більш розширена версія
58:05.1
58:13.5
Це вже дає можливість і на руки вібрацію передавати, і на тулуб, і на спину, і на верхню частину, і на нижню частину
58:13.6
58:21.8
Тобто тут різні вібродатчики, з різною можливістю сили, більше впливають на Ваше тіло
58:22.6
58:32.5
Є ще одні такі пристрої - це одні з перших версій, це ще початок 90-х років, кінець 80-х.
58:32.6
58:39.5
Так само намагалися створити 3-мірні сенсори, які считують положення людини,
58:39.6
58:46.0
в основному це були такі сидячі елементи, було багато системи важелів на ...
58:46.8
58:54.7
замість того, щоб робити гіроскопи, за рахунок рухів осей, точок дотиків, відстаней вираховувалися положення,
58:54.8
59:00.3
вираховувалися положення кінцівок і... це були одні з перших пристроїв,
59:00.4
59:05.2
які давали можливість, хоч якось, в 3-мірному просторі пересуватися.
59:05.3
59:09.8
Агрегат, як ви бачите, достатньо-таки потужний, великий, громісткий.
59:10.4
59:17.8
Звичайно, що це були перші версії ... і спроби взагалі 3-мірного якогось керування.
59:18.3
59:21.6
Подивимося відео, як воно виглядало.
59:22.4
59:24.6
Так, це ми дивилися...
59:32.2
59:33.2
Це ми теж дивилися...
59:33.3
59:34.7
Ось це, здається, ні
59:37.9
59:45.3
[ video playing ]
59:47.0
59:50.4
Ні, це не воно ... Зараз я його знайду...
60:02.0
60:05.2
Ні, це відео я сюди не скинув.
60:06.0
60:07.9
Ну, суть вам зрозуміла.
60:08.0
60:14.2
Так, і ... ось це є одна з частиночок розглянута: яким чином віртуальне кермо
60:14.3
60:19.1
Тут є багато сенсорів, плюс враховується положення взагалі всієї руки,
60:19.4
60:21.7
за рахунок цих маніпуляторів.
60:21.8
60:23.8
І теж Ви можете рухатись.
60:24.1
60:31.3
А це є ще один такий екзоскелетний костюм, він повністю працюючий.
60:31.4
60:34.7
Був продемонстрований
60:34.8
60:43.5
Йде повне керування елементами роботизованої системи: стаціонарної чи рухової.
60:43.6
60:49.8
Людина може рухати руками, повністю передається вся сенсорика на елементи.
60:49.9
60:56.8
Плюс і ще є тактильна віддача, тобто, якщо тут ми стискаємо, то тут теж буде відчуття стискання.
60:56.9
61:05.9
Плюс знизу є щось подібне до бігової доріжки: людина пересуває ногами і теж рухаються елементи робота.
61:06.0
61:10.8
Тут ми теж подивимось зараз відео, воно в мене є.
61:12.5
61:17.3
Компанія Toyota це зробила, представила
61:17.4
61:22.7
[ Introducing T-HR3 (Toyota`s third-generation humanoid robot]
61:22.8
61:27.3
[ designed and developed to explore how torque servo module technology can improve ]
61:27.4
61:32.8
[ joint control whole body coordination and real remote manipulation ]
61:33.9
61:38.6
[ The torque servo modules in the robot`s joints enable highly flexble movement ]
61:38.7
61:41.2
[ so it can perform complex actions smoothly and the system assures stable, balanced, safe ]
61:41.3
61:45.4
[ and the system assures stable, balanced, safe and reliable movement ]
61:48.1
61:52.6
[ T-HR3 was designed by Toyota's Partner Robot Division ]
61:52.7
61:54.6
[ for mobility for all ]
61:54.7
61:59.9
[ Our aim is to help society by creating friendly and helpful robots ]
62:00.0
62:05.2
[ that can co-exist with people and support them in their daily lives ]
62:05.3
62:09.4
[ T-HR3 is controlled by a master maneuvering system ]
62:09.5
62:13.9
[ which connects the operator to the robot via 16 super-sensetive ]
62:14.0
62:18.6
[torque servo modules in the chair motion and force sensors in the feet ]
62:19.5
62:23.5
[ and 29 torque servo modules in the robots joints ]
62:24.0
62:27.0
[ This intuitive and synchronized remote control system enables ]
62:27.6
62:31.8
[ the operator to accurately and instantly manipulate the robot`s motion ]
62:32.5
62:36.7
[ Plus the head mount display connected to cameras built into the robot ]
62:36.8
62:42.3
[enables the operator to see what the robot can see in 3D and real-time ]
62:42.4
62:44.5
[ together with the torque servo modules ]
62:44.6
62:48.2
[ this technology lets the operator direct the robot`s movements ]
62:48.3
62:50.6
[ and the force it exerts into its actions ]
62:50.7
62:55.7
[This robot was created to test our latest technologies ]
62:56.6
63:01.4
[ In the future we will build up on this technologies to create robots ]
63:01.5
63:05.0
[ that can assist anyone facing more weekly challenge ]
63:05.1
63:09.5
[ Our goal is to provide people with a mobility for all whether someone]
63:09.6
63:15.7
[ is travelling across town, across the country or across a rule. ]
63:15.8
63:20.1
[ This new technologies will help to transform our robots into partners ]
63:20.6
63:25.0
[ They will not simply be useful, they will also be fun and friendly ]
63:25.2
63:29.0
[T-HR3 is the next step on our journey. ]
63:38.8
63:43.5
Так, і є ще один цікавий такий пристрій для віртуальної реальності.
63:43.6
63:45.4
Напевно, ви ніколи його не бачили
63:45.5
63:52.3
Це такий якби пуфік, сидіння, де Вам необхідно сісти
63:52.4
63:58.2
І Ви якраз балансуєте своїм тілом: воно трохи відхиляється вправо-вліво.
63:58.3
64:00.9
Плюс Ви можете ось так трошечки підстрибувати
64:01.0
64:06.2
І теж там є сенсори в тій подушечці, Ви теж можете переміщатись
64:06.3
64:13.3
та імітувати різні стрибки, різні повороти тулубом, обертитись.
64:13.4
64:18.2
І при цьому Ви не втрачаєте координацію в звичайному світі.
64:18.3
64:25.2
Є багато додаткових бібліотек, які так само можна підключити до Вашої програми
64:25.3
64:27.3
і повністю використовувати цей пристрій.
64:27.4
64:31.0
І зараз подивимось по ньому так само відео:
64:31.1
64:36.3
яким чином ним користуватись.
64:42.8
64:46.3
[ Today we're taking a look at virtual reality motion chairs]
64:46.4
64:49.8
[ These devices are designed to interact with VR games and apps ]
64:49.9
64:53.2
[ to provide a full-body seated motion experience ]
64:53.3
64:56.8
[ As of October 2016, there are only a few VR motion chairs ]
64:56.9
64:59.8
[ in both consumer and commercial categories ]
64:59.9
65:02.3
[ In this video we're focusing on consumer price ]
65:02.4
65:06.8
[ VR motion chair is designed for a wide range of VR games and expiriences ]
65:06.9
65:10.8
[ while there are chairs designed specifically for racing simulation ]
65:10.9
65:12.3
[ that's not really our focus ]
65:12.4
65:17.1
[ and commercial VR motion systems can come with some pretty hefty price tags ]
65:17.2
65:22.0
[ products like MM1, Whiplash 360 and Carrick or PR ]
65:22.1
65:25.3
[ are commercial grade systems that are either shipping or in development ]
65:25.4
65:28.3
[ while these systems can offer incredible experiences ]
65:28.4
65:31.9
[ they're really designed more for commercial or arcade use cases ]
65:32.5
65:34.9
[ we' re focusing on device design for home use ]
65:35.0
65:39.2
[ of which there are currently two choices VR GO and Roto VR ]
65:39.3
65:42.7
[ both of these companies have products that are in development or pre-order status]
65:42.8
65:46.4
[ and responded to our inquiries is the limited number of products ]
65:46.5
65:49.4
[ because it's a hard problem to solve at the consumer price level ]
65:49.5
65:51.7
[ or is it because the market is still maturing ]
65:51.8
65:54.2
[ we want to hear what you think in the comments ]
65:54.3
65:57.1
[ Now, let's take a look at VR GO and Roto VR ]
65:57.2
67:38.6
[ music playing ]
67:38.7
67:46.8
Ось це так само домашнє крісло нагадує чимось 4D крісло - те, що в нас в кінотеатрі є
67:46.9
67:48.6
тільки для домашнього використання
67:50.7
67:54.6
Так само з сенсорною віддачею є керування
67:54.7
68:27.5
[music playing ]
68:28.0
68:30.2
Це ви бачите, є ножні педалі
68:30.3
68:49.0
[music playing]
68:54.5
68:56.9
Так, о-тут так само ви бачите анімацію
68:57.0
69:00.0
яким чином користуватися таким сидінням
69:00.1
69:08.0
Вам просто легше обертатися на всі 360 градусів, стоячи на одній точці.