Information

A mosás

Basic shortcuts

Ctrl + SSave subtitles
Ctrl + click
Double click
Edit highlighted caption
TabEdit next caption
Shift + TabEdit previous caption
EscLeave edit mode
Ctrl + SpacePlay / pause video
Ctrl + HomePlay selected caption
Ctrl + EnterSplit caption at cursor position
at current time

Advanced shortcuts

Ctrl + InsertAdd new caption
Ctrl + DeleteDelete selected caption
Ctrl + IEdit currently played segment
Shift + EnterNew line when editing
Ctrl + LeftPlay from -1s
Ctrl + RightPlay from +1s
Alt + LeftShift caption start time -0.1s
Alt + RightShift caption start time +0.1s
Alt + DownShift caption end time -0.1s
Alt + UpShift caption end time +0.1s

Annotation shortcuts

Ctrl + 1Hesitation
Ctrl + 2Speaker noise
Ctrl + 3Background noise
Ctrl + 4Unknown word
Ctrl + 5Wrong segment
Ctrl + 6Crosstalk segment
You are in the read-only mode. Close
00:00.0
00:02.0
Az utolsó adag mosás is kész, és a szárítóban van.
00:02.9
00:06.9
A hajtogatással is mindjárt megvagyunk, már csak a zoknipárosítás van hátra.
00:07.3
00:10.7
Viszont még be kéne pakolni a szekrényekbe,
00:11.0
00:14.1
csakhogy az egyik kupacon alszik egy vörös macska.
00:15.9
00:18.4
Tegyétek át a kanapéra, majd visszaalszik,
00:18.5
00:19.0
azzal gondod sincsen.
00:22.8
00:23.6
Mein Führer...
00:25.9
00:27.0
a kanapén...
00:28.9
00:31.9
A kanapén közben összegyűlt még pár póló,
00:32.1
00:33.9
és az ágyneműt is ideje lenne kimosni.
00:49.9
00:52.0
Ne maradjon más, csak Keitel
00:52.1
00:53.0
Jodl,
00:53.3
00:54.3
Krebs,
00:54.7
00:55.8
és Burgdorf.
01:09.5
01:11.7
Te most hülyülsz, ugye??
01:11.8
01:13.7
Ti most mind csak kurvára hülyültök, ugye?!?
01:14.8
01:19.3
Összesen nincs annyi textil a házban, amit ne lehetne kimosni egyetlen nap alatt!
01:20.7
01:22.8
Mégis honnan kerültek ezek megint elő?
01:25.0
01:29.5
Bízzak talán meg egy mosodát, hogy egyszer a végére érjünk már ennek?
01:29.6
01:34.4
Minden egyes nap megy a mosógép, a szárító,
01:34.5
01:35.8
a mosogatógép, a sütő...
01:35.9
01:38.3
Mein Führer, az életemre esküszöm, hogy egy órája még nem volt több szennyes!
01:38.4
01:41.4
Biztos csak úgy beleizzadtak magukba, nem?
01:41.5
01:43.7
Mein Führer, én magam sem értem a dolgot.
01:43.9
01:47.2
Jól van, mossunk még egy kört, hadd pörögjön az a villanyóra!
01:47.8
01:49.2
De van ilyen?
01:50.7
01:54.0
Nem hiszem el, hogy megállás nélkül mosni kelljen,
01:54.1
01:58.5
mintha valami elcseszett luxushotel alagsorában lennénk indiai segédmunkások.
01:58.6
02:02.9
Kezd úgy tűnni, hogy mi vagyunk a ruhákért, és nem pedig fordítva.
02:03.2
02:07.7
Vagy ez mindenki szerint így a normális, és nincs is mit tenni??
02:07.8
02:10.8
Tán összefosom én naponta háromszor a gatyáimat??
02:11.5
02:15.7
A mosogatás ugyanez, nincsen kettő perc, amikor minden tiszta lenne.
02:20.2
02:23.0
Mosási akadémiát kéne nyitnom.
02:24.0
02:24.9
Majd én!
02:25.6
02:27.3
Majd én megmutatom ezeknek, hogy lehet ezt normálisan is intézni!
02:27.5
02:30.0
Megtanítom én mosni egész Európát!
02:33.9
02:34.9
Azt hiszitek, bekattantam?
02:35.9
02:39.8
Nem én kapom fel a vizet, hanem az a rohadás mosógép!
02:41.1
02:45.3
Hogy darálta volna be a karját annak, aki feltalálta!
02:46.1
02:48.3
Na de majd ezentúl másként lesz itt minden.
02:48.8
02:51.7
Isten az atyám véget vetek ennek, egyszer és mindenkorra!
02:51.8
02:55.2
Ti meg elmehettek mind a fenébe, értettem?
02:56.9
02:59.5
Nyugi! Eldugtam a biciklisnadrágodat.
03:05.6
03:08.4
Kihajítok minden felesleges ruhát.
03:10.4
03:15.4
Ez ami... most rajtam van, ez maradhat csak, minden másnak mennie kell.
03:16.6
03:17.5
Bevégeztük.
03:22.3
03:24.2
Egy ruha egy hónapra szól majd.
03:31.0
03:34.6
Legalább nem vesszük többé halomra a mosószert, meg az öblítőt,
03:34.7
03:36.3
és nem várunk folyton negyedórákat,
03:36.4
03:39.3
hogy kinyíljon végre az a nyamvadt gépajtó.
03:43.9
03:45.1
Tán mindegy is.