Information

Google — A CODA Story

Basic shortcuts

Ctrl + SSave subtitles
Ctrl + click
Double click
Edit highlighted caption
TabEdit next caption
Shift + TabEdit previous caption
EscLeave edit mode
Ctrl + SpacePlay / pause video
Ctrl + HomePlay selected caption
Ctrl + EnterSplit caption at cursor position
at current time

Advanced shortcuts

Ctrl + InsertAdd new caption
Ctrl + DeleteDelete selected caption
Ctrl + IEdit currently played segment
Shift + EnterNew line when editing
Ctrl + LeftPlay from -1s
Ctrl + RightPlay from +1s
Alt + LeftShift caption start time -0.1s
Alt + RightShift caption start time +0.1s
Alt + DownShift caption end time -0.1s
Alt + UpShift caption end time +0.1s

Annotation shortcuts

Ctrl + 1Hesitation
Ctrl + 2Speaker noise
Ctrl + 3Background noise
Ctrl + 4Unknown word
Ctrl + 5Wrong segment
Ctrl + 6Crosstalk segment
You are in the read-only mode. Close
00:00.0
00:01.7
Таких как я называют акронимом CODA
00:01.8
00:05.7
(Child of deaf adults - ребенок глухих родителей)
00:05.8
00:07.7
Оба моих родителя — глухие с рождения.
00:11.2
00:11.9
В отличие от меня.
00:13.1
00:15.5
Когда люди из мира слышащих узнают эту деталь обо мне,
00:15.6
00:17.1
они всегда хотят знать больше.
00:17.2
00:19.7
(сколько в мире глухих людей)
00:19.8
00:22.0
(466 миллионов людей)
00:22.1
00:23.6
(привет на языке жестов)
00:23.7
00:25.1
Прим. пер: здесь и далее речь про американский язык жестов
00:25.2
00:27.8
Приложите ребро ладони ко лбу и сделайте движение вперед.
00:28.2
00:30.0
Я всегда был одной ногой в мире глухих,
00:30.4
00:31.9
а другой — в мире слышащих.
00:33.2
00:35.0
Я часто был переводчиком для своих родителей
00:35.1
00:37.6
поэтому мы были очень близки.
00:37.7
00:41.0
Прошло больше года, с тех пор как мы виделись лично
00:41.5
00:44.0
И общение для нас значит еще больше, чем раньше.
00:44.4
00:46.5
Особенно с этим парнем.
00:50.6
00:52.2
(Включить субтитры)
00:52.3
00:54.0
Кто это, Оуэн?
00:54.1
00:56.3
Кто это? Это ты-ы!
00:56.9
01:00.4
Это их первый внук, и они не хотят пропустить ни секунды.
01:00.6
01:02.3
(А вам слабо?)
01:02.4
01:05.9
(Любит кататься!)
01:06.0
01:08.9
(Он так быстро растет!)
01:09.0
01:10.7
(Оуэн, можешь сказать "Я тебя люблю!"?)
01:10.8
01:13.1
(Сложи пальцы вот так, ага?)
01:16.7
01:17.9
И я тоже.
01:18.0
01:19.6
Дождаться не можем, когда вы с ним встретитесь.
01:22.9
01:24.8
(Помогаем вам быть ближе)
01:24.9
01:27.0
Ищите