Information

Z czego śmieje się prowadzący ???

Basic shortcuts

Ctrl + SSave subtitles
Ctrl + click
Double click
Edit highlighted caption
TabEdit next caption
Shift + TabEdit previous caption
EscLeave edit mode
Ctrl + SpacePlay / pause video
Ctrl + HomePlay selected caption
Ctrl + EnterSplit caption at cursor position
at current time

Advanced shortcuts

Ctrl + InsertAdd new caption
Ctrl + DeleteDelete selected caption
Ctrl + IEdit currently played segment
Shift + EnterNew line when editing
Ctrl + LeftPlay from -1s
Ctrl + RightPlay from +1s
Alt + LeftShift caption start time -0.1s
Alt + RightShift caption start time +0.1s
Alt + DownShift caption end time -0.1s
Alt + UpShift caption end time +0.1s

Annotation shortcuts

Ctrl + 1Hesitation
Ctrl + 2Speaker noise
Ctrl + 3Background noise
Ctrl + 4Unknown word
Ctrl + 5Wrong segment
Ctrl + 6Crosstalk segment
You are in the read-only mode. Close
00:00.0
00:06.0
Essa reunião é para apresentar o post mortem
00:06.1
00:10.0
E as dores que vocês sentiram durante o projeto para terminá-lo
00:12.5
00:16.1
É até difícil pra falar
00:16.2
00:18.1
Tudo começou com o Jira
00:19.1
00:19.7
Desculpa
00:19.8
00:24.6
Continuando... Migraram do PPM que tava ruim para o Jira e ficou muito pior o que estava antes
00:26.2
00:26.7
Desculpa
00:26.8
00:31.6
Ai tinha que criar a entrega no Jira que não é tão intuitivo como falaram
00:31.7
00:36.5
Era tramitação, lançar horas, criar épico, história...
00:40.1
00:40.8
Perdão... Perdão...
00:42.3
00:43.4
Perdão... Perdão...
00:43.5
00:48.3
Certo... E ai vocês migraram pro Jira...
00:54.5
00:56.1
Eu ainda não entendi o motivo da piada
00:56.2
00:58.7
Não era você que usava aquela desgraça...
00:58.8
01:04.2
Tem razão, desculpe.
01:04.3
01:11.0
Mais algum GP encontrou o mesmo problema? Ou encontrou a mesma dificuldade?
01:11.1
01:17.7
Falamos com alguns pares e todos falaram a mesma coisa
01:17.8
01:22.0
Outros ficaram putos da vida
01:22.1
01:27.5
Falaram que tavam com saudade do PPM, porque já era esperado que não funcionassem aquela merda